校園時訊

【主題教育】外國語學院“抓機遇 謀發(fā)展 譜新篇”論壇活動拉開帷幕

  主題教育開展以來,外國語學院牢牢把握“學思想、強黨性、重實踐、建新功”總要求,結合學院實際,組織策劃了“抓機遇 謀發(fā)展 譜新篇”論壇活動。5月15日下午,論壇首場報告在學院文理樓C座520舉行。行政副院長(主持工作)、翻譯專業(yè)負責人朱安博教授為翻譯系全體教師以及翻譯專業(yè)各班班主任老師做了題為《翻譯專業(yè)建設與發(fā)展》的報告。

  朱安博首先回顧了翻譯專業(yè)從無到有、從語言教學到語言服務、學科教學從傳統(tǒng)到多元的發(fā)展脈絡,介紹了翻譯專業(yè)的現(xiàn)狀,剖析存在的典型問題,指出翻譯專業(yè)對教師發(fā)展提出了新的要求、挑戰(zhàn)與機遇。
  隨后,他提出了解決方案,為翻譯專業(yè)教師們的教學、科研成長發(fā)展路徑提供了指南。他指出,外國語學院翻譯專業(yè)建設需要堅持的發(fā)展路徑,鼓勵教師們從翻譯教學、科研和社會服務三方面,結合自身院校優(yōu)勢和區(qū)域發(fā)展需要,積極凝練特色,切實做好人才培養(yǎng)工作。在教學層面,要關注信息技術、人工智能、大數(shù)據(jù)等發(fā)展最新動向,利用先進技術工具和信息化資源提高翻譯教學和研究的整體水平。在學術研究層面,要拓寬翻譯研究視野和選題范圍,構建學科背景多樣、梯隊銜接的翻譯研究人才體系。在交流層面,要積極舉辦各類翻譯學科建設論壇和競賽活動;堅持翻譯專業(yè)產學研協(xié)同對接,提升翻譯學科和翻譯專業(yè)服務語言服務產業(yè)。
  最后,朱安博分享了北京語言大學、對外經(jīng)濟貿易大學的翻譯專業(yè)課程設置,指出學院需要參照課程設置情況,找準短板弱項,解決專業(yè)發(fā)展實際問題。通過赴兄弟院校調研交流,開拓工作思路,借鑒兄弟院校在翻譯專業(yè)建設和人才培養(yǎng)工作中的經(jīng)驗與做法。

  首場報告在老師們的熱烈掌聲中落下帷幕。聆聽報告的老師們表示,報告內容翔實,點面結合,指導性強,對于下一步翻譯專業(yè)的建設和發(fā)展具有舉旗定向的作用,也為老師們的個人發(fā)展指明了方向。(供稿/圖片:外國語學院 艾瑞 編輯:曹含熙 審核:楊靜)
- 分享 -

單周單篇點擊量排名

新聞網(wǎng)各單位用稿量排行榜
(2023年9月)